-
1 ouvrage
-
2 tirer
[tiʀe]Verbe transitif1. (gén) puxar2. (tiroir, rideau) abrir3. (trait) traçar4. (avec une arme) disparartirer quelqu’un/quelque chose de tirar alguém/algo detirer une conclusion de quelque chose tirar uma conclusão de algotirer la langue à quelqu’un mostrar a língua para alguémles numéros du loto sont tirés tous les samedis à 20 h os números da loteria são sorteados todos os sábados às 20 hVerbe intransitif1. (gén) atirartirer sur atirar em2. (vers soi, vers le bas, etc)tirer sur quelque chose puxar algoVerbe pronominal ( familier) (s'en aller) mandar-seVerbe pronominal (se débrouiller) virar-se(survivre) escapar* * *I.tirer tiʀe]verbotirer de toutes ses forcespuxar com toda a forçatirer les cheveux à quelqu'unpuxar os cabelos a alguémtirer une cordeesticar uma cordacarrosse tiré par quatre chevauxcarroça puxada por quatro cavalos(cortina) corrertirer le verroucorrer o ferrolhotirer de l'argent de son comptetirar dinheiro da contatirer de l'eau du puitstirar água do poçotirer un son d'un instrumenttirar um som de um instrumento; extrair um som de um instrumentotirer des conclusionstirar conclusõestirer du profittirar proveitotirer quelqu'un de l'obscuritétirar alguém da obscuridadetirer quelqu'un de prisonlivrar alguém da prisãotirer un bon numéroescolher um bom númerotirer les cartesler a sortebasearce film est tiré d'un roman célèbreeste filme é baseado num romance célebretirer justeter boa pontariatirer un coup de revolverdisparar um revólvertirer une flècheatirar uma flechatirer au butrematar à balizatirer un penaltyfazer um pénalti13 (linha, desenho) traçartirer un traittraçar uma linha15 FOTOGRAFIA, TIPOGRAFIA imprimirtirer quelques épreuvestirar algumas provastirer un ouvrage à cinq mille exemplairesimprimir cinco mil exemplares de uma obrasair enquanto é tempo; livrar-se de embaraçossair-se bem, desenrascar-senão ser graveII.se tirer d'un mauvais paslivrar-se de uma situação crítica -
3 considérer
[kɔ̃sideʀe]Verbe transitif considerarconsidérer que considerar queil le considère comme un ami ele o considera um amigoje considère ce roman comme un chef-d'œuvre considero este romance uma obra-prima* * *[kɔ̃sideʀe]Verbe transitif considerarconsidérer que considerar queil le considère comme un ami ele o considera um amigoje considère ce roman comme un chef-d'œuvre considero este romance uma obra-prima -
4 scène
[sɛn]Nom féminin cena femininofaire une scène (à quelqu’un) fazer uma cena (a alguém)mettre quelque chose en scène encenar algo* * *scène sɛn]nome femininoentrer en scèneentrar em cena; entrar no palcoporter une œuvre à la scènelevar uma obra à cenaquitter la scèneabandonar o palco; abandonar o teatro3 CINEMA, TEATRO cena; acçãola scène se passe dans une écolea acção desenrola-se numa escolala scène représente la place principale d'un villageo cenário representa a praça principal de uma aldeiaj'ai assisté à toute la scèneassisti a toda a cenafaire une scènefazer cenaspanoramala scène politique internationaleo panorama político internacionalcena de acçãoencenar, realizar -
5 exécution
[ɛgzekysjɔ̃]* * *exécution ɛgzekysjɔ̃]nome feminino1 realizaçãomettre un projet à exécutionrealizar um projecto2 cumprimento m.l'exécution d'une peine par un condamnéo cumprimento de uma pena por um condenadol'exécution d'une œuvre par un bon pianistea interpretação de uma obra por um bom pianistal'exécution du condamné a été ajournéea execução do condenado foi adiada -
6 illustrer
-
7 parfaire
parfaire paʀfɛʀ]verboparfaire une œuvreacabar uma obraparfaire une certaine somme d'argentcompletar uma determinada quantia de dinheiroparfaire sa culture personnelleaperfeiçoar a sua cultura pessoal -
8 soumissionner
-
9 valable
[valabl]Adjectif válido(da)* * *valable valabl]adjectivo1 (bilhete, oferta) válidooffre valable jusqu'au 31 septembreoferta válida até 31 de Setembrotu n'as aucune raison valable de le fairenão tens uma razão válida para o fazerune œuvre valableuma obra com mérito -
10 chantier
[̃ʃɑ̃tje]Nom masculin obra feminino* * *chantier ʃɑ̃tje]nome masculinoCONSTRUÇÃO oficina ao ar livreobras f. pl.chantier navalestaleirotravailler sur un chantiertrabalhar nas obras/na construçãocomeçar uma obraque desordem! -
11 admirable
[admiʀabl]Adjectif admirável* * *admirable admiʀabl]adjectivoadmirávelune œuvre admirableuma obra admirável -
12 art
[aʀ]Nom masculin l'art a artearts plastiques artes feminino plural plásticasarts martiaux artes marciais* * *art aʀ]nome masculino1 (criação, obras) arte f.art poétiquearte poéticale septième arta sétima artemaneira f.art de plairearte de agradaravec artcom artefaire quelque chose pour l'amour de l'artfazer alguma coisa por prazercomo manda a leiuma obra de arteas belas-artes -
13 charpenter
-
14 considérer
[kɔ̃sideʀe]Verbe transitif considerarconsidérer que considerar queil le considère comme un ami ele o considera um amigoje considère ce roman comme un chef-d'œuvre considero este romance uma obra-prima* * *I.considérer kɔ̃sideʀe]verbopesarconsidérer le pour et le contreconsiderar os prós e os contrasconsidérer quelque chose en faceencarar alguma coisa de frentejulgarje le considère comme un pèreconsidero-o como um paiII.( julgar-se) considerar-seil se considère un génieconsidera-se um génio -
15 dégrossir
dégrossir degʀosiʀ]verboune branche d'arbre dégrossieum ramo de árvore desbastadodégrossir une œuvreesboçar uma obra -
16 dominante
dominante dɔminɑ̃t]nome feminino1 essência; traço m. característicola dominante d'une œuvre littéraireo traço característico de uma obra literária -
17 émasculer
émasculer emaskyle]verboapobrecerune œuvre émasculée à cause de la censureuma obra empobrecida por causa da censura -
18 enclume
-
19 princeps
-
20 recension
См. также в других словарях:
mão de obra — s. f. 1. Trabalho manual de que resulta um produto. 2. A despesa ou custo da execução de uma obra. 3. Conjunto de trabalhadores assalariados. ♦ Grafia em Portugal: mão de obra … Dicionário da Língua Portuguesa
mão-de-obra — s. f. 1. Trabalho manual de que resulta um produto. 2. A despesa ou custo da execução de uma obra. 3. Conjunto de trabalhadores assalariados. ♦ Grafia no Brasil: mão de obra … Dicionário da Língua Portuguesa
Facultad de Filosofía y Letras (UMA) — Saltar a navegación, búsqueda Facultad de Filosofía y Letras Fachada principal del edificio del decanato … Wikipedia Español
fazer — |ê| v. tr. 1. Dar existência, ser autor de (ex.: fez uma obra notável). = CRIAR, OBRAR, PRODUZIR 2. Dar ou tomar determinada forma (ex.: façam uma fila). = FORMAR 3. Realizar, executar (ex.: fazer a limpeza; fez um gesto de atenção). 4. Agir com… … Dicionário da Língua Portuguesa
exposição — |eis| s. f. 1. Ato de expor. 2. Conjunto de produtos expostos das indústrias ou das artes. 3. Lugar onde se expõem. 4. Orientação. 5. Maneira como uma obra de arte recebe a luz. 6. Ato de abandonar uma criança num lugar público. 7. Narrativa,… … Dicionário da Língua Portuguesa
massa — s. f. 1. Farinha diluída num líquido, formando pasta. 2. [Culinária] O mesmo que massa alimentícia. 3. Amálgama pastosa de substâncias esmagadas. 4. Mistura de água, areia e cimento ou cal. = ARGAMASSA 5. Corpo sólido, compacto. 6. Quantidade de … Dicionário da Língua Portuguesa
assinatura — s. f. 1. Nome assinado. 2. Direito que se tem a alguma publicação ou comodidade mediante certo preço por determinado tempo. 3. Ato de assinar. 4. Despacho do chefe de Estado. 5. assinatura à escala: impressão de um filete no meio da medianiz,… … Dicionário da Língua Portuguesa
cópia — s. f. 1. Transcrição um texto escrito. = TRASLADO 2. Reprodução de uma obra de arte. ≠ ORIGINAL 3. Reprodução fotográfica de um documento em papel. = FOTOCÓPIA ≠ ORIGINAL 4. Reprodução de documento em formato digital. 5. Imitação, plágio. 6. … … Dicionário da Língua Portuguesa
passo — adj. Que secou ao sol ou a que se retirou umidade (ex.: figos passos, uvas passas). = PASSADO, SECO ‣ Etimologia: latim passus, a, um, particípio passado de pando, ere, estender, abrir, mostrar, expor ao sol • Confrontar: paço. passo adj.… … Dicionário da Língua Portuguesa
direito — adj. 1. Que corresponde à distância mais curta entre dois pontos. = RETO 2. Ser curvas nem irregularidades. ≠ SINUOSO, TORTO 3. Que fica à direita. 4. Que está de pé. = APRUMADO 5. [Figurado] Justo, reto; acertado. 6. Que está bem, que está como … Dicionário da Língua Portuguesa
esboço — |ô| s. m. 1. Delineamento inicial de uma obra de desenho ou de pintura. 2. Modelação inicial ou primeiros traços no toro de uma obra de escultura. 3. Obra literária resumida. 4. [Por extensão] Plano, projeto, delineação. 5. [Figurado] Ensaio;… … Dicionário da Língua Portuguesa